-
1 składać
składać (-am) < złożyć> (-ę) serwetkę zusammenlegen, zusammenfalten; ubranie zusammenlegen; leżak, parasol zusammenklappen; namiot abbauen; (zestawiać) zusammensetzen; (montować) zusammenbauen; wieniec, urząd niederlegen; przysięgę leisten, ablegen; egzamin ablegen; podpis setzen; wizytę abstatten; podanie einreichen; sprawozdanie erstatten; oświadczenie abgeben; zeznanie machen; zastaw hinterlegen; kondolencje aussprechen; ofiarę bringen; DRUK setzen;składać życzenia k-u jemanden beglückwünschen;składać broń die Waffen strecken;składać do grobu beisetzen;składać ikrę ZOOL laichen;składać jaja ZOOL Eier legen;składać pieniądze Geld sparen, Geld zurücklegen (na A für A);składać się na całość das Ganze bilden;składać się do strzału MIL anlegen;tak się złożyło es hat sich so ergeben;dobrze się składa, że … es trifft sich gut, dass … -
2 składać
(papier, leżak) to fold; ( parasol) to furl; (silnik, mebel) to put together, to assemble; (węgiel, towar) to store; ( dokumenty) to turn lub hand in; (ofertę, obietnicę) to make; ( zażalenie) to file; (podziękowanie, kondolencje) to offer, to express; (wizytę, hołd) to payskładać podpis — to put one's signature, to sign
składać przysięgę — to take lub swear an oath
składać zeznania — to testify, to give evidence
* * *ipf.1. ( zginać) (kartkę, prześcieradło, ubranie, leżak, scyzoryk, parasol) fold; ( parasol) furl; (ręce, np. do modlitwy) clasp.2. ( zmontować) (silnik, mebel, model samolotu) put together, assemble; (złamaną rękę, nogę) set, adjust.3. ( kłaść) (węgiel, towar) store; składać broń lay down one's arms; składać jaja lay eggs; składać kogoś do grobu lit. consign sb to the grave; złożyć pocałunek na czyichś ustach seal sb's lips with a kiss.4. (dawać, ofiarować) submit; składać coś w depozyt deposit sth; składać kaucję za kogoś post l. put up l. stand bail for sb; składać komuś hołd pay homage to sb; składać komuś wizytę pay sb a visit; składać komuś życzenia extend l. offer one's wishes to sb; składać do druku send to press; składać kwiaty na czyimś grobie put flowers on sb's grave; składać wieniec lay a wreathe; składać meldunek give a report; składać ofertę ekon. put in a tender ( na coś for sth); składać oświadczenie make l. issue a statement; składać wniosek o coś apply for sth; składać zeznania testify, give evidence; składać pieniądze na nowy samochód save money l. save up for a new car; składać pieniądze w banku deposit money in a bank; składać podpis put l. affix one's signature; składać podziękowania express thanks, give one's thanks; składać prośbę file l. submit a request; składać przysięgę take l. swear an oath; składać skargę file l. lodge a complaint (na kogoś/coś against sb/about sth); składać swój los w czyjeś ręce put one's fate in sb's hands; składać życie na ołtarzu ojczyzny sacrifice one's life for one's homeland.5. druk. typeset.ipf.1. (= być elementem) consist (z kogoś/czegoś of sb/sth); dzisiejszy obiad składa się z dwóch dań today's dinner consists of two courses; na program koncertu złożą się utwory Mozarta i Bacha the program of the concert will include compositions by Mozart and Bach; składa się na to wiele przyczyn many factors are involved here.2. (np. o krześle, leżaku) fold up, fold; ten scyzoryk składa się z trudem it's difficult to fold this penknife.3. (= brać udział w składce) pot. chip in.4. (= przyjąć pozycję) take position, get ready; składać się do strzału take aim.5. dobrze/źle się składa, że... it's fortunate/unfortunate that...; tak się składa, że... as it turns out...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > składać
-
3 złożyć
pf — składać impf Ⅰ vt 1. (poskładać, zamknąć) to fold [sth] up, to fold (up) [gazetę, list, koc, scyzoryk, deskę do prasowania, leżak, wózek]- złożyć/składać ubranie/ręcznik to fold one’s clothes/a towel- złożyć/składać tkaninę/prześcieradło we dwoje to fold a piece of fabric/sheet in two- kartka papieru złożona we dwoje a sheet of paper folded once a. in two- chusta złożona w trójkąt a scarf folded into a triangle- złożyć parasol to roll up a. furl an umbrella2. (zmontować) to assemble, to put together [silnik, maszynę, konstrukcję, karabin]; to assemble [regał, szafkę]- złożyć komputer to put together a computer3. Med. (zestawić) to set [kość, zwichnięty staw, złamaną rekę]; to piece together [połamane kości, części kości] 4. (ułożyć, umieścić) to place, to put; (położyć) to lay; (przyłożyć do siebie) to piece together [podarty list, układankę, puzzle, potłuczone fragmenty]- złożyć/składać wieniec na grobie/pod pomnikiem to lay a wreath on a grave/at a monument- złożyć/składać towar do magazynu to place goods in a warehouse, to store goods- złożyłem nasz bagaż w przechowalni/schowku I left our baggage in the left luggage office/in a locker- drewno/książki złożone w stertę logs/books piled up a. piled into a heap5. (wręczyć, oddać) to hand [sth] in, to hand in, to proffer [rezygnację, wymówienie]; to submit [sprawozdanie, dokumenty, prośbę, żadania, podanie, meldunek]; to lodge [zażalenie, protest, oskarżenie, odwołanie]; to pay [okup, depozyt, kaucję]; to proffer [wyjaśnienia]; to offer, to extend [życzenia, gratulacje, zaproszenie, kondolencje]; to pay [wizytę, komplementy, wyrazy uszanowania]- złożyć/składać raport to submit a. file a report- złożyć/składać listy uwierzytelniające to present one’s credentials- złożyć/składać fałszywe zeznanie a. zeznania to give false testimony; (pod przysięgą) to perjure oneself- złożyć/składać zamówienie to place an order- złożyć/składać komuś/czemuś hołd (uczcić) to pay homage to sb/sth- ambasadorzy złożyli swoje podpisy pod dokumentem the ambassadors put their signatures to a document- złożyli strażakom serdeczne podziękowania they expressed a. gave their heartfelt thanks to the firefighters- złożyć/składać kogoś/coś w ofierze to offer sb/sth up as a sacrifice- złożyć swój los/swoje życie w czyjeś ręce to place oneself/one’s life in sb’s hands- złożyć/składać na kogoś winę to place the blame on sb- złożyć/składać na kogoś odpowiedzialność za coś to entrust sb with responsibility for sth6. Druk. to set [tekst, czcionki] 7. Zool. [ptaki] to lay [jaja]- złożyć/składać ikrę to spawn8. książk. (oprzeć) to repose książk. [głowę, ręce] Ⅱ złożyć się — składać się 1. (być częścią składową) [elementy, części, punkty, fragmenty] to make up (na coś sth), to consist (na coś of sth)- pięć egzotycznych dań złożyło się na wspaniały obiad five ethnic courses made up a delicious dinner2. (spakować się) [łóżko polowe, wersalka, buda] to collapse; [leżak, krzesło, siedzenie] to fold (flat) 3. (robić składkę) to club together- złożyliśmy się na prezent dla niego we clubbed together to buy him a present4. (być przyczyną) [wydarzenia, powody, kłopoty] to result (na coś in sth) 5. (przybrać pozycję) to assume a. take a position- złożył się i wystrzelił he took aim and fired- sprinterzy złożyli się do startu the sprinters took their marks6. (zdarzyć się) to happen- tak się złożyło/składa, że… it so happened/happens that…, it came about that…- dobrze/źle się złożyło, że… it was fortunate/unfortunate that…■ złożyć/składać broń (skapitulować) to surrender; (zaprzestać walki) to lay down (one’s) arms- złożyć/składać do grobu książk. to inhume książk.; to entomb [zmarłego, kości, ciało]- złożyć/składać się we dwoje w ukłonie to make a low bow* * ** * *pf.-óż zob. składać.pf.zob. składać się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > złożyć
-
4 chować
(-am, -asz); vt( wkładać) perf; s- to put (somewhere), ( odkładać) perf; s- to put away; ( ukrywać) perf; s- to hide; ( trzymać) to keep; ( składać do grobu) perf; po- to bury, ( wychowywać) to bring up; ( hodować) to raise, to breedchować głowę w piasek — (przen) to bury one's head in the sand
* * *ipf.1. (= umieszczać, wkładać) put ( sth) (away), stow ( sth) (away); chować ręce do kieszeni put one's hands in one's pockets; chować ubrania w szafie stow clothes into a wardrobe.2. (= ukrywać) hide (sth l. sb) away; conceal ( sth) ( przed kimś from sb); chować głowę w piasek przen. bury l. hide one's head in the sand; chować twarz w dłoniach bury one's face in one's hands.3. (= wychowywać) bring up, raise; form. rear.4. roln. (= hodować) breed, keep, raise; chować świnie/owce/bydło breed l. raise pigs/sheep/cattle; chować drób keep l. raise l. breed poultry.5. (= grzebać) bury.6. (= zachowywać) lit. keep, retain, cherish; chować pamięć o kimś/czymś cherish the memory of sb/sth; chować coś w pamięci keep sth in one's mind; nie chowam do ciebie urazy I bear you no grudge.ipf.1. (= ukrywać się) hide (away) (przed kimś/czymś from sb/sth).2. (= wychowywać się) be brought up; chowałem się u dziadków I was brought up by my grandparents.3. (= miewać się) chować się zdrowo keep well.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chować
-
5 grzebać
1. (-bię, -biesz); vt( chować zmarłego) perf; po- to bury2. vi( szukać) to rummage* * *ipf.1. (= rozgarniać) rummage, search ( w czymś through sth); grzebać po kieszeniach ( sobie) rummage (through) one's pockets; ( komuś) rummage (through) sb's pockets; ( o ptakach) scratch ( the ground looking for worms); ( w ogniu) poke.2. pot., żart. (= majstrować) fiddle, tamper ( przy czymś with sth).3. (= składać do grobu) bury.ipf.1. (= rozgarniać) rummage ( w czymś through sth).2. (= ociągać się, marudzić) dawdle (away) ( z czymś over sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grzebać
-
6 chowa|ć
impf Ⅰ vt 1. (kłaść) to put (away); (głęboko) to stow (away)- chować coś na miejsce to put sth back a. away- chować coś do kieszeni/szafy to put sth in one’s pocket/in the cupboard- chować rewolwer do kabury to put a gun in its holster ⇒ schować2. (przechowywać) to keep, to put- chować coś w szafie/pod łóżkiem to keep sth in the cupboard/in a drawer/under the bed- chować jedzenie na zapas to keep some spare food- termometr chowamy w apteczce we keep the thermometer in the medicine cabinet- w której szufladzie chowasz sztućce? which drawer do you keep a. put the cutlery in?- mieszkanie jest maleńkie, nie ma gdzie chować rzeczy the flat’s tiny, there’s nowhere to put anything (away) ⇒ schować3. (ukrywać) to hide, to keep [biżuterię, pieniądze]; to harbour, to hide [zbiega, przestępcę]- chować cukierki/zapałki przed dziećmi to hide sweets/matches from the children- pieniądze były chowane w różnych miejscach the money was stowed (away) a. concealed in different places ⇒ schować4. (nie ujawniać) to keep, to hide [tajemnicę]- chować coś w tajemnicy to keep sth (a) secret- ciekawe, jakie tajemnice chowasz przede mną I wonder what secrets you’re keeping a. hiding from me5. (zasłaniać) to bury [twarz]- chować głowę w/pod poduszkę to bury one’s head in/under the pillow- chować twarz w dłoniach to bury one’s face in one’s hands ⇒ schować6. pot. (wychowywać) to bring up, to raise US- chować kogoś surowo to bring sb up strictly- chować dzieci na porządnych ludzi to bring one’s children up to be decent people ⇒ wychować7. (trzymać, hodować) to rear, to raise, to keep [świnie, drób, bydło]; to keep [psa]- chować owce na wełnę to raise a. keep sheep for their wool8. (składać do grobu) to bury ⇒ pochować 9. książk. (żywić uczucia) to harbour [gniew, żal] (do kogoś towards sb); to bear, to harbour [urazę] (do kogoś against sb); to cherish [wspomnienia] (o czymś of sth)- chować urazę do kogoś to feel bitter towards sb, to harbour a grudge against sb książk.- chować w pamięci wspomnienia z dzieciństwa to cherish one’s childhood memoriesⅡ chować się 1. (znikać z pola widzenia) to disappear, to go; (chronić się) to (take) shelter- słońce chowa się za lasem the sun is going down behind the forest- chować się do cienia to try and find some shade ⇒ schować się- chować się przed policją to hide a. be in hiding from the police- dzieci chowały się, a inne ich szukały some children hid and the others looked for them- gdzieś ty się chowała cały ten czas? przen. where have you been (hiding) all this time? ⇒ schować się- chować się u ciotki to be brought up by an aunt- chować się na wsi/w mieście/w Poznaniu to be brought up a. be raised in the country/in the city/in Poznań- wtedy panny chowały się na powieściach sentymentalnych in those days young ladies were brought up on sentimental novels ⇒ wychować się4. (rozwijać się, rosnąć) [krowy, konie] to be reared; [dzieci] to grow up- dobrze się chować [dziecko, zwierzę] to thrive- jak im się chłopaki chowają? how are their lads getting on?5. (być grzebanym) to be buried- polecić/kazać się chować w rodzinnej wsi to ask/give instructions to be buried in one’s home village■ chować głowę w piasek to bury one’s head in the sand- chować coś pod sukno to sweep sth under the carpet a. rugThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chowa|ć
-
7 grób
stać nad grobem — (przen) to be at death's door
* * *mi-o- grave, tomb; grób rodzinny family grave; modlić się nad grobem prey at a grave; składać kwiaty na grobie lay flowers at a grave; złożyć ciało do grobu lay l. put sb in their grave; Grób Nieznanego Żołnierza Tomb of the Unknown Soldier; do (samego) grobu till death do us part; zza grobu from the other l. next world; ciemno jak w grobie pitch dark; być jedną nogą w grobie l. stać nad grobem be at death's door, have (got) one foot in the grave; kopać sobie/komuś grób be digging one's own/sb's grave; leżeć w grobie rest l. lie in a grave; chodzić na groby visit graves; milczeć jak grób be (as) silent as the grave; przewracać się w grobie turn over in one's grave; wpędzać kogoś do grobu send sb to an early grave; zabrać tajemnicę do grobu carry a secret to the grave; on wygląda, jakby wstał z grobu he looks like death warmed over; he looks like a body that's been buried and dug up again.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grób
См. также в других словарях:
chować — ndk I, chowaćam, chowaćasz, chowaćają, chowaćaj, chowaćał, chowaćany 1. «kłaść, umieszczać w miejscu zakrytym, zamkniętym, osłoniętym, bezpiecznym; przechowywać» Chować pieniądze do portfela, chustkę do kieszeni. Chować listy w biurku, bieliznę w … Słownik języka polskiego
grzebać — ndk IX, grzebaćbię, grzebaćbiesz, grzeb, grzebaćał, grzebaćany rzad. grzebnąć dk Va, grzebaćnę, grzebaćniesz, grzebaćnij, grzebaćnął, grzebaćnęła, grzebaćnęli, grzebaćnąwszy 1. «rozgarniać, rozrzucać coś, przerzucać szukając, przetrząsać; gmerać… … Słownik języka polskiego
chować — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, chowaćam, chowaća, chowaćają, chowaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} trzymać coś w jakimś zamykanym, bezpiecznym, osłoniętym, przeznaczonym do tego miejscu; trzymać,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
złożyć — dk VIb, złożyćżę, złożyćżysz, złóż, złożyćżył, złożyćżony składać ndk I, złożyćam, złożyćasz, złożyćają, złożyćaj, złożyćał, złożyćany 1. «zgiąć, załamać coś w kilkoro, sprawić, żeby coś nie było rozpostarte, załamując coś w kilkoro lub zginając… … Słownik języka polskiego
grzebać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIa, grzebaćbię grzebaćbie, grzebaćany {{/stl 8}}– pogrzebać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIa {{/stl 8}}{{stl 7}} składać ciało zmarłego człowieka do grobu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Grzebać zmarłych. Pogrzebać poległych w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień